这首歌由拉脱维亚音乐家莱蒙特.帕尔乌斯作曲,最受欢迎的版本《Million Roses(百万玫瑰)》由俄罗斯诗人安.沃兹涅先斯基作词。

《百万玫瑰》歌词源于下述真实故事:

19世纪旅居法国的格鲁吉亚画家马尼什维利为向他所崇拜的法国女演员玛格利特示爱,雇了许多辆马车,运了整整一上午,把一百万朵玫瑰花送到玛格利特窗台前的广场。

薛范先生译配的中文歌词:

从前有位大画家,

拥有楼房和油画,

他迷恋上女演员,

打听到她爱鲜花,

画家卖掉小楼房,

又卖掉自己的画,

他拿出所有的钱,

买下无数玫瑰花。

一百万,一百万,

一百万,玫瑰花,

堆满在,堆满在,

堆满在窗户下。

多情人,多情人,

多情人真痴情,

为了你,

把一生变成玫瑰花。

早晨起来推开窗,

你一定会很惊讶,

莫非还在做着梦,

眼前只见玫瑰花,

不由得倒抽冷气,

谁这样疯这样傻,

可怜那年轻画家,

就默默站在窗下。

相聚只有一刹那,

演员当夜就出发,

但是在她一生中,

玫瑰伴歌声飘洒,

画家他终生孤独,

忍受着风雪交加,

但是在他一生中,

有过百万玫瑰花。